2018年1月22日至25日,广东外语外贸大学李明教授应邀来到海南大学外国语学院冬季小学期授课。外国语学院覃成海副院长出席本次讲座的开课仪式。覃副院长向李教授的到来表示热烈欢迎和衷心的感谢,并为李教授颁发了海南大学外聘专家荣誉证书。我院2014级和2015级商务英语专业全部学生参加讲座。
李明教授现任广东外语外贸大学教授、硕士研究生导师;中国翻译协会专家会员、中国英汉比较研究会理事、中国翻译协会专家会员,广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员。在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《外语研究》、《中国英语教学》等核心刊物及其他学术刊物上发表论文50余篇,出版译著、编著多部,承接了多项大型汉英翻译业务。承担了2010年广州亚运会开幕式和闭幕式字幕的汉英翻译和审校工作,独立承担2010年广州亚残运会的开幕式和闭幕式的汉英翻译工作。大量承接了泛珠三角地区众多高难度的汉英翻译工作,承接过广东省洋顾问会议(广东国际经济发展咨询会)的汉英翻译工作等。
在课程中,李明教授以自《中国印花税票<岭南钩沉>》序言为例,通过对比翻译公司的原译和自己的重译,为我们展示了信息布局的语篇构建作用。他指出翻译应当关照整个语篇为要,要注意前景信息和背景信息在整个篇章中的布局。李明教授希望今后有志于从事翻译工作的同学们能够严格要求自己,打好语言基本功,广泛阅读,提升翻译水平,为将来的翻译打下扎实的基础。
本次李明教授的小学期授课,不仅让外国语学院的同学们受益匪浅,并且深化了两所大学的交流和友谊,相信海南大学外国语学院的明天将会更加美好!