2014年12月11日下午,我院学术交流月活动暨研究生系列讲座又邀请到广东外语外贸大学高级翻译学院博士生导师穆雷教授,为我校师生做了题为《语言服务与职业翻译教育》的专题讲座。讲座由海南大学外国语学院彭晓华副院长主持,学院众多骨干教师、英语专业研究生到场聆听。
穆雷教授在国内翻译界声望极高,目前担任广东省级重点文科基地翻译学研究中心研究员,中国翻译协会理事/专家会员,中国译协翻译理论与教学委员会副主任,《中国翻译》编委,中国比较文学学会理事/翻译研究会副会长兼秘书长、广州翻译协会副会长等职务。
穆雷教授从分析我国当前的语言服务业发展现状入手,进而指出翻译教育与社会实际需求不对等的现状,最后探讨其关于设立翻译学专业博士学位(DTI)设想的合理性以及面临的挑战。随着社会经济文化的发展,服务行业的发展有了更多的机遇和更广阔的发展前景,几乎所有服务行业都与语言服务有着不同程度的关系。穆教授将翻译纳入语言服务行业这一大范畴,针对目前经济全球化带来国际间各个领域的交流不断增多的现状,通过精确的数据图表分析,清晰的展示了外语服务广阔的发展前景。讲座中,穆教授对于翻译教育产出与社会实际人才需求不符的现状非常重视,指出翻译教育应以社会具体职业需求为导向来制定教育内容及方式,以便实现教育与社会需求的有效结合。为实现翻译教育的进一步发展,穆教授提出设立翻译学专业博士,开展DTI教育,旨在培养更加适应语言服务行业需求的高能力高技术人才。
穆教授精彩的演说,如同一盏指路的明灯,为老师们道明翻译教育的重点,为学生们指明努力的方向、燃起前行的斗志。相信在不久的将来,穆雷教授对翻译教育的期望以及DTI教育的设想将成为现实,翻译教育将一个崭新的面孔展现在我们面前。
讲座最后,穆教授耐心回答了大家的提问,讲座在掌声中圆满结束。
撰稿人:2014级英语语言文学肖丽红
穆雷教授讲座现场