主讲:张保红 教 授
主持:郭锦萍 副教授
时间:2021年5月21日 15:30-17:30
地点:社科楼C416
题目:翻译实践与经典学习
提要:
近年来,围绕“译作经典化”这一话题人们进行了大量研究,取得了丰硕的成果。相比之下,翻译实践中如何学习借鉴经典的话题所论不多。本讲以经典学习与翻译实践为题,从内在类比与外在借用两大方面探讨了翻译实践模仿借鉴经典的范围、途径、方法与效果,阐述了学习借鉴经典对提高翻译质量,提升译者翻译能力与培养译者翻译艺术整体观意识的作用与价值。
简介:
张保红,任教于广东外语外贸大学高级翻译学院,二级教授、博士、博士生导师。中国英汉语比较研究会理事,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务理事,中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会常务理事,广东省本科高校外语专业委员会副主任委员,广东省本科高校翻译专业分委员会主任委员,《翻译界》杂志编委。曾入选“教育部新世纪优秀人才支持计划”,广东省高等学校“千百十人才培养工程”省级培养对象。2005年美国内华达大学、西东大学短期进修学习,2014年剑桥大学访问学者。主要研究方向为文学翻译理论与实践,英汉诗歌翻译研究。