Deprecated: mb_stripos(): Passing null to parameter #2 ($needle) of type string is deprecated in /var/www/html/uzcms/ceritaulama.com/incs/InnerPageRandTDK.php on line 2154
 188bet 出金 本人確認 可为当今国家实施翻译治理提供可资借鉴的经验和方案。
讲座预告
当前位置: オンラ 新しい オ 優良 オン 正文
    10 2023.04
外国语学院“南冥坛席”学术沙龙第一百二十九期预告-贞观时期的国家翻译实践
日期:2023.04.10 点击:

主讲:任东升  教授

主持:陈传显  副教授

时间:2023年4月12日 15:30-17:30

地点:社科楼C312


提要:

   考察有关唐代的译史、译述、译论表明,贞观时期许多有重大影响的对内、对外翻译事件体现出国家翻译实践的特征,国家是翻译活动的主体,通过翻译机构国家化、资源配备集约化、翻译流程协同化、译者身份制度化、翻译产品经典化五种手段,把翻译上升为国家行为,发挥其维护皇权统治、稳定社会秩序、构建国家形象的治理功能。可为当今国家实施翻译治理提供可资借鉴的经验和方案。


简介:

   任东升,博士,中国海洋大学外国语学院教授、副院长,翻译学带头人、博士生导师,山东省优秀研究生指导教师。中国翻译协会理事,对外话语体系研究会委员;中国英汉语比较研究会理事,语言服务专委会副会长。研究领域为翻译理论、国家翻译实践、涉海翻译。主持完成国家社科基金项目2项,中国外文局、军队、全国翻译教指委课题5项。主编“十二五”国家级教材1套,出版专著2部,译著5部。